當巨頭紛紛入局 究竟誰才能坐收智慧翻譯機市場的紅利?
當下不少人都有興致來一場說走就走的旅行,說走就走雖說容易,可是到了異國他鄉語言卻成為影響旅途興致的一大敗筆。就算有時能用body language表達下,可是大都時候還是屬於雞同鴨講,互相都不懂對方要表達的意思。因此,語言不通是出境遊人群最大的痛點。
近年來,市面上出現了越來越多國產智慧翻譯機,憑紮實的翻譯既技能迅速俘獲大批使用者。各家推智慧翻譯機也是各有心機,要麼就是看中了翻譯這個市場紅利,要麼就是借翻譯來為國際化牽線搭橋,但不管是出於什麼目的,智慧翻譯機確實成了使用者的一個剛性需求。越來越多的使用者也將翻譯機作為出國必帶的神器之一。
隨著各家對翻譯市場的重視,智慧翻譯機的競爭只會愈來愈激烈,各家要靠什麼才能成功佔領C位?當下智慧翻譯機的發展還面臨哪些問題?未來誰才能在這翻譯領域傲領群雄?
語言成為消費者境外旅行的一大剛需 巨頭紛紛推智慧翻譯機搶市場紅利
旅遊支出已漸漸提升使用者在衣食住行中的消費比重,據《2018年上半年旅遊經濟主要資料報告》,2018年上半年我國入境旅遊市場穩中有降,出境旅遊市場平穩發展,入出境旅遊總人數1.41億人次,同比增長6.9%。中國已成為泰國、日本、韓國、越南、俄羅斯等多個國家的第一大入境旅遊客源地。隨著國民選擇旅遊的國家也變得多種多樣,但他們也不得不面臨語言交流障礙,這也成為不少使用者出國旅行時面臨的最大的問題。
由於中國每年出境人次很高,不僅是旅行、留學、商務等各類跨國交流需求都很旺盛,國內每年的出境人數在全球範圍內處在非常高的位置,這也讓越來越多的使用者對翻譯機的需求也在逐年增加。在智慧翻譯機盛行之前,其實移動版的手機翻譯軟體一度成為不少使用者用來作為翻譯的幫手。
雖說手機翻譯軟體看起來也方便,但它也存在不能忽視的缺陷。一方面是它對網路訊號要求高,如果網路狀況不好,很可能當時也翻譯不出來;還有一個原因是受限於硬體能力,手機降噪能力一般,在戶外翻譯時語音識別能力較差;智慧翻譯機的使用在一定程度上就繞開了這兩個坑,最關鍵的是它的翻譯準確性很高。
使用者需求是推動智慧翻譯機發展的一個動力之外,巨頭們對於這個領域重視也是看重了它的發展商機。翻譯市場產生的經濟價值很可觀,企業能有利可圖。據中國翻譯協會《2016中國語言服務行業發展報告》資料,目前中國語言服務及相關服務的企業約有72495 家,語言服務行業產值2822億元,2017年語言服務行業產值將達到3485億元。
隨著語音識別、語義理解等AI技術的發展,越來越多的技術派玩家都推出了相應的智慧翻譯機。對於它們來說,不但能借翻譯機在翻譯市場獲利,同時也成為一些企業出海交流的重要技術。如騰訊有一個翻譯君軟體,它也為騰訊業務國際化提供語言支援,尤其是騰訊的旗下游戲如天美工作室MOBA遊戲《Arena of Valor》的出海,首先解決語言這一關就顯得格外重要,畢竟要想讓更多國家的使用者都能玩它的遊戲,就要做好本土的語言翻譯。
隨著各家對於翻譯機的重視提高,這個市場也開始硝煙四起。雖說用高品質產品確實是吸引使用者入坑的法寶,但對於一些缺乏核心技術的企業來說,它們為了搶奪市場採用低價策略,翻譯市場是否會被它們玩壞?
當下智慧翻譯機戰場愈演愈烈 各家為搶佔市場竟用低價策略來攪局
當下智慧翻譯類的硬體產品已有不少,主要分為三類:智慧翻譯耳機、智慧翻譯機、可與人工翻譯員直接連通的翻譯機,但在C端市場目前爆發的還是智慧翻譯機。為了搶佔市場,各家都搶先推出了自家的智慧翻譯機。如自2016年底便推出曉譯翻譯機,經過2017年底的升級後,於今年4月推出訊飛2.0翻譯機;網易有道現在也推出了2代翻譯機,名為“翻譯王”;還有百度的途鴿翻譯機等等。
有業內人士表示:“智慧語音目前最實在落地的場景便是翻譯,如果產品確實能夠做好的話,市場空間很大。”當下為了搶奪市場,這些技術派企業可以說憑藉語音識別、語義理解等AI技術提前在這一領域佔得上風。如訊飛翻譯機2.0語音識別準確率能夠達到98%,目前已能夠實現對34種語言的即時互譯。對於使用者來說,翻譯的準確性自然是吸引他們買的最關鍵因素,因此各家比拼的仍然是技術研發。
像百度、網易、科大訊飛它們做智慧翻譯機佔有一定的技術優勢,同時本身又有翻譯軟體,自然有一定的先天優勢,在市場上佔得份額肯定也要高一些。但對於其它想分一杯羹的企業來說,它們為了短時間內搶奪市場份額,以低價策略來入局。如獵豹移動釋出了一款299元的翻譯機,就在今年5月,小米生態鏈公司香蕉出行推出一款249元的翻譯機。
相對於訊飛、有道的2千多的智慧翻譯機,幾百塊錢的低價確實也會吸引使用者買,但是翻譯機是一個強技術驅動的產品,需要大量的時間成本、資金投入,並且需要團隊耐得住寂寞,踏踏實實專注去做。如果其他企業的翻譯機無技術含量,只會讓翻譯機市場價格呈現兩極化格局,也許這不能推動它朝健康穩定的局面發展。
當下雖說智慧翻譯機也算火熱,但是這個市場還並未大規模的發展起來,市場還未形成寡頭效應,對於各家都還有很大的發展空間。但到底誰才能在這個領域佔有絕對性的優勢呢?
智慧翻譯機雖說有利可圖但市場還不成熟 巨頭用翻譯撬動行業或許才是最大贏家
當下,翻譯機仍處於新興市場,且價格在幾百元至數千元之間徘徊,雖說使用者對於智慧翻譯機的需求有,但是大多數遊客每年出國旅遊不過兩三次,線下使用頻率不高,因此,智慧翻譯機也很難在短期內迎來爆發式增加。目前翻譯機垂直市場中,使用者對企業的認知還需要一段時間。
雖說智慧翻譯機的準確性很高,但是還是會面臨一些語種翻譯問題。如果翻譯在遠場、有噪音的環境下,識別、翻譯的準確度普遍不理想。當然這是一個行業性的問題,有待於技術的提升。翻譯機市場達不到智慧手機市場的規模,當然這是由於它產品特性決定的,但是未來只有市場做大了,它才有更大的發展空間。對於企業來說,未來要想在這領域牢牢佔據自己的優勢地位,贏得市場紅利以下幾個方面仍要做細做好。
1、 增加各種小語種的翻譯,翻譯內容要精益求精,語種更為豐富。
雖說現在智慧翻譯機翻譯的準確性值得肯定,但是畢竟語言的種類還是很多,企業仍然還是要花一定的時間資金來拓展其他的小語種。翻譯機除了比拼翻譯的準確、是否讓使用者容易理解,更要為使用者提供更多更全面的其它語種。只要手握更多的語種翻譯資源,才能在翻譯市場提前樹立自身的優勢地位。
2、 針對不同需求的群體,產品要做細做精
不同使用者群體可能對於翻譯機的需求不一樣,比如學生、老人、商務人群,企業應該將翻譯機的功能再細分化,從多角度挖掘翻譯機的其它商機。雖說現在遊客出境遊大部分還是以團為主,但是自由行也是一個不能忽視的使用者群,他們也在一定程度上帶動了翻譯機的市場需求。
3、 AI技術仍然是提高翻譯的重點
智慧翻譯機的準確性最關鍵的仍然是技術,近幾年來,各大科技巨頭自動語音識別能力幾乎均提升至95%以上。未來各家肯定還是要從技術上來增加產品的優勢,從語音合成發展歷史來看,表現力、音質、複雜度和自然度是合成技術的技術難點所在。不過隨著技術演進,當前語音合成技術在音質、複雜度和自然度方面已有了極大改善。
隨著AI技術愈發成熟,藉助於語音識別、語義理解、自然語言處理等等技術,智慧翻譯機迎來了它的發展黃金期,未來誰才能在這領域獨享市場紅利,就看它能否借翻譯撬起行業槓桿。