寒潮來臨 特朗普發推又拼錯:“全球變卵,快來啊!”
美國中西部迎來嚴重寒流,特朗普在推特上問“全球變暖”到底去哪,被網友吐槽“分不清氣候和天氣”。而且,這次特朗普的推文中又拼錯單詞了。“今日俄羅斯”(RT)29日報道稱,28日晚, 特朗普在推特上發文,談到美國“美麗的中西部”創紀錄的寒流。
特朗普在推特上寫道:“在美麗的中西部,寒流使氣溫降到了零下60度,歷史上最冷的氣溫,未來還將變得更冷。人們根本不能在外邊待著。該死的‘全球變卵’(Global Wa(r)ming,錯拼)到底是怎麼回事?請快點來,我們需要你!”
在特朗普發出推特後,很快就得到了眾多網友的轉發和評論。但這些網友卻並非贊同特朗普的話,而是表示,特朗普不僅作為一個“否認氣候變化的人”分不清“氣候”與“天氣”,並紛紛留言科普。
Ed Krassenstein:如果你關心過這件事,你會知道氣候變化不止會導致氣溫升高。氣候變化會導致極熱和極冷。
Eugene Gu:“天氣”描述的是當天的情況。可能一天的天氣冷,第二天天氣很熱。“氣候”是很長一段時間的平均天氣,30到50年這樣。如果你去看長時間的氣候變化,真的是很可怕的。
而且,繼上次把“漢堡”(Hamburger)一詞錯拼成“Hamberder”後,特朗普這次又把“變暖”(Warming)拼錯了(特朗普寫的是Global Waming)。
Marco Polo:“全球變卵”(Warming變成了Waming)?這比把“漢堡”(Hamburger)拼成“Hamberders”還要糟吧
Kimberly:當太多人“抽鹽”(Smoking拼成了Smocking)時,就“全球變卵”了。
然而也有一些人認為,特朗普可能只是像往常一樣在社交媒體上進行嘲弄罷了。
Carmine Sabia:我喜歡特朗普這麼幹,我知道你又在嘲諷了,而人們每次都會掉進陷阱。
CC:特朗普總統真是有著極強的、天才般的幽默感。呵呵